Cambia la percepción de los jóvenes hacia los huicholes

Publicado el Enero 18, 2012, Bajo Nacional, Noticias, Autor @gabriel_Mzuma.

MVS noticias/ 18 enero 2012/

► El académico e investigador de la Universidad de Guadalajara, quien lleva a cabo un estudio de la gramática de la lengua huichola, consideró que las nuevas generaciones no ven con desprecio a los pueblos ancestrales.

► Por el contrario, dijo, están interesados en acercarse a ellos y conocer de cerca su cultura, su cosmovisión, su medicina tradicional y su lengua.

▪ La percepción a las comunidades wixárikas y en general hacia los indígenas, ha cambiado de manera sustancial en los últimos años debido al acceso a la información que proporciona el sistema globalizado, afirmó el experto José Luis Iturrioz Leza.

El académico e investigador de la Universidad de Guadalajara, quien lleva a cabo un estudio de la gramática de la lengua huichola, consideró que las nuevas generaciones no ven con desprecio a los pueblos ancestrales.

“La globalización ha facilitado el acceso a la información, y eso ha ayudado a que los jóvenes de éste y otros países quieran conocer a los huicholes que están muy presentes en internet, desde donde han dado a conocer sus artesanías, sus tradiciones, sus fiestas y su cultura, que los ha revalorizado ante la comunidad mestiza”, dijo.

Señaló que prueba de ello es el interés por aprender su lengua, por parte de estudiantes y profesionales de diversas áreas como la medicina, la literatura y por supuesto la antropología.

“Hay un cambio histórico de actitud que no habíamos detectado antes durante la investigación. Hay gente que quiere aprender huichol y eso ayudará para que su lengua no muera”, agregó.

Iturrioz Leza prepara la edición de dos volúmenes de Gramática del huichol publicados por la editorial alemana Lincom Europa, que distribuirá las publicaciones en países de América Latina y algunos de Europa.

Estos volúmenes están dedicados a dar un marco teórico y explicaciones gramaticales y fonográficas del wixárika con la finalidad de que quienes quieran aprender o traducir esta lengua entiendan el significado de cada palabra, que puede tener muchas acepciones, de acuerdo al contexto en el que se utilice.

Los volúmenes serán publicados hacia el fin del primer semestre de 2012, una vez que Iturrioz Leza realice las adaptaciones y correcciones necesarias.

COMENTA TAMBIÉN SIN FACEBOOK: